Saturday, October 31, 2015

PAROLES: The Captains and the Kings


I remember in September when the final stumps were drawn
And the shouts of crowds now silent when the boisterous cheer had gone
Let us O Lord above us remember simple things
When all are dead who love us, Oh, the captains and the kings
When all are dead who love us, Oh, the captains and the kings

We have many goods for export Christian ethics and old port
But our greatest boast is that the Anglo-Saxon is a sport
When the dart's game is finished and the boys their game of rings
And the draft and chess relinquised, Oh, the captains and the kings
And the draft and chess relinquised, Oh, the captains and the kings

Far away in dear old Cyprus or in Kenya's dusty land
Where all bear the white mans burden in many a strange land
As we looked across our shoulder in West-Belfast the school-bell rings
And we sigh for dear old England, and the captains and the kings
And we sigh for dear old England, and the captains and the kings

In our dreams we see old Harrow and we hear the crow's loud caw
At the flower show our big marrow takes the prize from Evelyn Waugh
Cups of tea and some dry sherry vintage cars, these simple things
So let's drink up and be merry for the captains and the kings
So let's drink up and be merry for the captains and the kings

As I wandered in a nightmare all around great Windsor Park
Now what do you think I found there as I wandered in the dark?
'Twas an apple half bitten and sweetest of all things
Five baby teeth had written of the captains and the kings
Five baby teeth had written of the captains and the kings

By the moon that shines above us in the misty morning light
Let us cease to run ourselves down and praise God that we are white
And better still are English, tea and toast and muffin rings
And old ladies with stern faces and the captains and the kings
And old ladies with stern faces and the captains and the kings



Playlist:

The Captains and the Kings
Brendan Behan




Brendan Behan

Tuesday, October 27, 2015

MONTSOROLIEN



Tonight, somebody who I respect very much, told me that the moment he understood that I was really a Montsorolien was when he saw me tearing out the stone staircase.  He understood, and so did I, that this was a defining moment for what it means to conserve my personal heritage, along with the heritage of the village where I live.

Playlist:

SOS d'un terrien en détresse
Daniel Balavoine

Monday, October 26, 2015

MOT DU JOUR: potager



I. − Adjectif
A. − Qui est cultivé pour l'usage culinaire. Racines, herbes potagères; betterave potagère (p. oppos. à betterave fourragère). Des maraudeurs (...) tout glorieux de rapporter une touffe potagère dans leurs mains (Goncourt,Journal, 1870, p. 655).V. fourrager2ex.
♦ Plante potagère. Plante utilisée en cuisine comme aliment ou comme épice, dont une partie (racine, tubercule, tige, feuilles, graines) est consommable cuite ou crue. M. Lemaître (...) l'engage à cultiver les plantes potagères du couvent(Flaub.,Corresp., 1879, p. 197).
B. − Qui concerne ces plantes, principalement les légumes. Culture potagère; carré potager; travaux potagers. Des hommes en blouse bleue dressaient, sur le trottoir du pavillon des légumes, des architectures potagères: en carrés, les poireaux à barbe blanche; en murailles, les choux au coeur candide (Hamp,Marée, 1908, p. 54).La rue des Vignes, venelle déserte qui menait aux jardins potagers éparpillés dans le vallon du Saint-Jean (Colette,Sido, 1929, p. 157).
C. − Qui concerne la culture de ces plantes. La physionomie bourgeoise et potagère de ce paysage endormi (A. Daudet,Tartarin de T., 1872, p. 71).
II. − Subst. masc.
A. − (Partie de) jardin réservé(e) à la culture des légumes et de certains fruits. Allées, carrés, planches, plantations, semis d'un potager. Entre les potagers bordés de claires-voies, et les jardins dont le soleil aime les murs (Romains,Vie unan., 1908, p.113).V. jardin A 1 ex. de Balzac:
. ... le potager, où les carrés de terre, labourés nouvellement, formaient des plaques brunes. Les cloches des melons brillaient à la file sur leur couche étroite; les artichauts, les haricots, les épinards, les carottes et les tomates alternaient jusqu'à un plant d'asperges... Flaub.,Éduc. sent., t. 2, 1869, p. 62.
B. − Vieux
1. Fourneau de cuisine en maçonnerie, à l'écart de la cheminée et chauffé à la braise, destiné aux préparations mijotées. Dans la cuisine basse et sombre, avec son «potager» à l'ancienne mode: je croyais voir Eugénie de Guérin tendre encore ses petites mains (...) vers l'âtre ténébreux d'une suie sacrée (Mauriac,Journal 3, 1940, p. 238).
2. Pot contenant le repas des ouvriers. (Dict. xixeet xxes.).
C. − HIST. Cuisinier de la bouche du roi spécialisé dans les potages. V. hasteur rem. s.v. haste2ex.
Prononc. et Orth.: [pɔtaʒe], fém. [-ε:ʀ]. Ac.1694-1740: potager, -ere; dep. 1762: -ger, -èreÉtymol. et Hist. 1. 1350potagier subst. «cuisinier qui prépare les potages» (Ordonnance du 28 mai ds Bibl. de l'École des Chartes, t. 55, 1894, p. 621); 2. a) 1562 [éd.] adj. herbes potageres (Du Pinet, Hist. du monde [trad. de l'ouvrage lat. de Pline], Lyon, t. 2, p. 31); b) α) 1567 [éd.] jardin potager (Ch. Estienne, J. Liébault, Agriculture et maison rustique, fol. 57b); β) 1570 subst.potager «id.» (Id., ibid., fol. 58b). Dér. de potage*; suff. -er, v. -ierFréq. abs. littér.: 371. Fréq. rel. littér.: xixes.: a) 294, b) 508; xxes.: a) 869, b) 531.

Playlist:

Bríd Óg Ní Mháille
Altan

Sunday, October 25, 2015

THE MÁIRTÍN




—I realized something about your name yesterday.

—Oh, what was that?

—I saw a programme on the telly about an Irish poet and realized that you have a real name.

—Who was the poet?

—Máirtín somebody or other.  I'm not sure who, but it made me realize that your name is real and not something you just made up.

—Máirtín Ó Cadhain or Máirtín Ó Direáin?

—I can't remember.  But I always thought that your name was an affected way of pronouncing Martin that you created for yourself.

—I'm happy for you.  Perhaps now you will read the poetry.



—This is our neighbor Martin.

—My name is actually Máirtín.

—Were you baptized Martin or Máirtín?

—I was barely five days old at my christening so I really don't remember.

—What's on your birth certificate then?

—Ireland is a bilingual country.  All Irish people are entitled to use either form of their name as they please.

—Right.  Martin it is, so.




—Tell me again, what did you say your name is?

—Máirtín.

—What is that? Is it like Martin?

—No, it's Máirtín.

—How do you spell it?

—M. á. i. r. t. í. n.

—Where does it come from?

—I believe it comes from Latin, a reference to the Roman god of war, Mars.

—Oh, it's the name Martin.

—Dia ár sabháil!


"I should also like to call attention to the illogical position of men who drop their own language to speak English, of men who translate their euphonious Irish names into English monosyllables, of men who read English books, and know nothing about Gaelic literature, nevertheless protesting as a matter of sentiment that they hate the country which at every hand's turn they rush to imitate."
Dubhghlas de hÍde, First President of Ireland


Playlist:





RELOOKING



It is always such a pleasure to visit the coiffeur in Chinon.
I have had M. Wilbrun attend to my locks for nearly 10 years now. In the beginning, we struggled to have the usual barbershop conversation. I stumbled through a garbled form of French and he graciously played along with my dismal efforts.
But yesterday, something had changed. We talked about rugby (Europe doesn't have a team to equal the New Worlds'); economy (things are improving in Chinon but very slowly); family (he always asks about Rich and Mercedes. His family is growing up and he expects to have a first grandchild in the next five years; movies (not much to report on the French scene but M. Wilbrun did like the movie "Youth" with Michael Caine). I realized as I was leaving that I hadn't needed to use a single English word to bridge me through the conversation. It seems that the best way to learn French is to make frequent visits to the barbershop.

As I was leaving I remarked on the pile of grey hair on the floor.

—Once we were young and beautiful.  Now we are just beautiful.

Playlist:

Favourite Shirts (Boy Meets Girls)
Haircut 100


Friday, October 23, 2015

MOT DU JOUR: herminette



I. − Hermine lorsqu'elle a sa fourrure fauve d'été; p. méton. cette fourrure. Synon. roselet.Robe d'herminette. Une longue et large redingote, doublée d'herminette (L'Œuvre,20 janv. 1941).
− P. anal. Fourrure du lapin blanc. Il est bien évident qu'il faut une certaine dose d'ingénuité pour ne pas reconnaître, sous des peaux désignées castorette, herminette, visonnette le plus vulgaire lapin de choux (ThéveninLes Fourrures,1949, p. 123 ds Quem. DDL t. 16).
II. − [P. anal. de forme entre le museau recourbé de l'hermine et le tranchant de la hachette] Hachette servant à travailler le bois, dont le tranchant est dans un plan perpendiculaire au manche. Herminette de charpentier, de tonnelier; herminette à gorge, à hache, à tête. Les Mangbettou (...) commencent par dégrossir le morceau de bois à l'aide d'une herminette (LowieAnthropol. cult.,1936, p. 156).
Prononc. et Orth. : [ε ʀminεt]. Att. ds Ac. dep. 1835. Ac. 1835 et 1878 : herminette v. erminette; Ac. 1935 : uniquement herminette comme pour hermine. On note ce revirement également dans le reste des dict. gén. Ds Gattel1841, Besch. 1845 et Littréherminette ne sert que de vedette de renvoi. Ds DG et Rob., on admet herminette ouerminette. Ds Lar. Lang. fr. la seule vedette est herminette. Cette variation, présente aussi ds la docum. (erminette dsDécheletteManuel archéol. préhist., celt. et gallo-rom., t. 1, 1914, p. 534), s'explique par le fait que, au sens dehachette, on ne sent plus forcément la filiation avec hermine. Étymol. et Hist. 1. Ca 1223 plices d'erminetes « petite hermine » (G. de CoinciMir. Vierge, éd. V. F. Koenig, II Chast 10, 1060); 2. 1518 « hachette de charpentier » (E. Drot,Recueil de documents tirés des anciennes minutes de notaires, déposés aux Archives de l'Yonne, p. 398). Dér. dehermine*, suff. -ette*; 2 p. anal. de forme. Bbg. Thomas (A.) Nouv. Essais 1904, p. 161.
Playlist:

Douha Alia
Cheb Mami
From the movie "100% Arabica", directed by Mahmoud Zemmouri, 1997

MY VERY OWN POUTRE




I had one of the best experiences I've ever had in France today.
Benoît was going across the river to pick up the poutres he had ordered for his house from the sawmill.

—Can I tag along?

—Sure.  You will see a vanishing part of France, la France profonde.

It took us a while to get there.  Benoît is still not as familiar with Anjou as he is with Touraine.  We had to take the long way across to Véron because the Montsoreau bridge has been out of commission for a week for maintenance (Nothing to do with the Occupation this time).  Constant fell asleep and I didn't know where we were supposed to be going.  We passed through La Chapelle-sur-Loire and were well on our way to Langeais when Constant woke up and redirected the caravan.

We pulled into a laneway with trees on both sides.  The chickens scattered and the free range pig snorted.  All around were steam powered machines: threshing machines, pressoirs, giant band saws.  The loud hum of machinery signaled that this was no antiques museum but a working sawmill.

I saw my poutre almost immediately.  4 metres long and 30cm squared, it must have been an enormous tree, likely growing for centuries before being felled.

M. LeChat moved it to the cutting area with a forklift.  He leveled the ends and cut about a metre off.

—Do you want that smaller piece?

—How much?

—€10. Do you want it?

—Hell yes!

We loaded up the remorque with my great poutre de gloire and Benoît's four smaller ones, as well as a six-paned window and an old fashioned évier that Constant wants to refinish for our kitchen, and headed home across the newly reopened bridge..

What a great day!


Playlist:

Bright Blue Rose
Jimmy McCarthy and Christy Moore


PAROLES: The Irish Brigade


"All gave some.  Some gave all."

We were sitting round the lunch table last week enjoying Chef Constant's divine pot-à-feu.
He pushed forward the bowl of aïoli that he had made fresh that morning.

—Make sure you get some of this to dip the meat into.

I slathered it on thick.  Garlicky mayonnaise, who wouldn't.

—You know that mayonnaise is one of the few Irish-derived words in French (We got garsún, and probably Seán from French).

—How so?

—Many people believe that it was first served to President Patrice MacMahon and the name stuck.

—But how did France come to have an Irish president.

—That's a whole other story best left to the poet and revolutionary, Thomas Davis.

The mess tent is full and the glasses are set
And the gallant Count Thomond is president yet
The veteran arose, like an uplifted lance
Crying “Comrades, a health to the monarch of France!”
With a thunderous cheer now they did as he bade
For King Louis is loved by the Irish Brigade.

A health to King James and to Sarsfield was quaffed
“Here’s to George the Elector,” and fiercely they laughed
“Good luck to the girls we wooed long ago
Where the Shannon, and Barrow and Blackwater flow”
You’d think in old Ireland that they were afraid
For in battle there’s none like the Irish Brigade.

“But surely, that light does not come from our lamp
And the boys — they’re all singing songs ’round the camp
Hurrah! boys, the morning of battle has come
And the generale’s beating on manys a drum”
They rushed from their revel to join the parade
For the sword is the light of the Irish Brigade.

They fought as they revelled: just, fiery, and true
And, though victors, they left on the field not a few
And they who survived fought and drank as before
Though the land of their heart’s hope they never saw more
In far foreign fields from Dunkirk to Belgrade
Lay the soldiers and chiefs of the Irish Brigade
In far foreign fields, from Dunkirk to Belgrade
Lie the soldiers and chiefs of the Irish Brigade.

Playlist:

The Irish Brigade
Wolfe Tones


Galtee Mountain Boy
Christy Moore and Jimmy Faulkner

Thursday, October 22, 2015

PAROLES: Ne me quitte pas (for my Zizou)

"Ne me quitte pas" is considered by some as "Brel's ultimate classic".[1] It was written after Brel's mistress "Zizou" (Suzanne Gabriello) threw him out of her life.[2] Zizou was pregnant with Brel's child, but Brel refused to acknowledge the child as his own. Zizou later had an abortion due to Brel's actions.[2] Brel first recorded the song on 11 September 1959, and it was released on his fourth album La Valse à Mille Temps.[3] It was published by Warner-Chappell Publishing. In 1961 a Dutch-language version sung by Brel was released on the Philips label; entitled "Laat me niet alleen", with lyrics by Ernst van Altena, it was a B-side to Marieke (also a Dutch-language version).[4] Brel recorded "Ne me quitte pas" again as the title track of his 1972 album.
In a 1966 interview, Brel said that "Ne me quitte pas" was not a love song, but rather "a hymn to the cowardice of men", and the degree to which they were willing to humiliate themselves. He knew, he said, that it would give pleasure to women who assumed it was a love song, and he understood that.[5]
The lyrics "Moi, je t'offrirai des perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas" ("I'll offer you rain pearls from lands where it does not rain") are sung to a theme borrowed from the second part, Lassan (Andante), of the Hungarian Rhapsody No. 6 by the composer Franz Liszt.

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà,
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent
Rejaillir le feu
de l´ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril,
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
mais, Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Playlist:

Ne me quitte pas
Jacques Brel

Ne me quitte pas
Nina Simone

Wednesday, October 21, 2015

POST CONSUMER RECYCLING

Mairtin, I am grateful you took the time to reach out, and we appreciate your honesty. What is the biggest problem that we’re not addressing today?
—————
Thank you for responding to our survey on 10/19/2015.

Your score: 1
Your feedback:
Difficulty of creating plans if you don't have access to an architect.

Maybe I just don't understand what PlanGrid is all about but that in itself is a problem if you want to sell more of the product.

Let me tell you about me and my needs.
I am a retired teacher who has a second home in France.  I am getting some major construction work done (major for me, not necessarily major for a professional contractor.)  I am designing the changes that I want to create.  I began by looking for an app that would help me take simple measurements and translate those measurements into simple blueprints I could use for planning.  I have not found that app yet.  Most of the apps require already created blueprints to be uploaded or photographs to be uploaded and manipulated.  There are drawing programs and CAD programs but they are directed at professionals who already know how to use them, and they are expensive.  There doesn't seem to be a simple inexpensive app that will work well for a guy like me who has very specific needs.

I don't see that in PlanGrid, which is why I have stopped trying to learn how it works.  I have gone back to making real drawings of my project on squared paper.

Mairtin, thanks for explaining your project and your needs. Unfortunately, PlanGrid is not designed for creating drawings. It's meant for collaborating on drawings created by an architect. Using squared paper may be the best solution for you. Best wishes with your project.

Thanks William for your feedback.
Does that mean I get my money back for the purchase of your app?

I see you have a free Hammer plan. Which plan did you purchase?

Okey William, I don't really want my money back but I do want more accountability.
I "purchased" the advertising that comes with your product on the premise that your product would suit my needs based on the description in the AppStore.
Your follow up emails, explaining that this product is not suitable for me, is not a good enough response to my concerns as a consumer of your product.  At the very least, it demonstrates that your marketing is seriously flawed and very likely to hinder your sales.
Good luck with the IPO!

Playlist:

Life On Mars
David Bowie

SCOTLAND, THE BRAVE

—England has already had a referendum on withdrawal from the  European Union and Scotland has had several referendums on devolution of powers to a national assembly, a first step towards independence akin to Dominion Status and ultimate independence of Canada and Australia.

—No, I think you are mistaken there.  England has never had a referendum on membership in the European Union, and apart from the 2014 Independence Referendum Scotland hasn't had any previous referenda on independence.

—Are you sure about that?  I seem to remember a referendum in the 70's on EU membership.

—No, Máirtín, you are an idiot.  We live in the United Kingdom.  I think we know better than you what is going on there

United Kingdom European Union membership referendum

Playlist:

The Flower of Scotland
Roy Williamson


PAROLES: Thousands Are Sailing

This one is for Constant: Gracias amigo

The island it is silent now
But the ghosts still haunt the waves
And the torch lights up a famished man
Who fortune could not save

Did you work upon the railroad
Did you rid the streets of crime
Were your dollars from the White House
Were they from the five-and-dime

Did the old songs taunt or cheer you
And did they still make you cry
Did you count the months and years
Or did your teardrops quickly dry

Ah, no, says he, 'twas not to be
On a coffin ship I came here
And I never even got so far
That they could change my name


Thousands are sailing
Across the western ocean
To a land of opportunity
That some of them will never see
Fortune prevailing
Across the western ocean
Their bellies full
Their spirits free
They'll break the chains of poverty

And they'll dance

In Manhattan's desert twilight
In the death of afternoon
We stepped hand in hand on broadway
Like the first man on the moon
And "the blackbird" broke the silence
As you whistled it so sweet
And in Brendan Behan's footsteps
I danced up and down the street


Then we said goodnight to broadway
Giving it our best regards
Tipped our hats to mister Cohen
Dear old times square's favorite bard

Then we raised a glass to JFK
And a dozen more besides
When I got back to my empty room
I suppose I must have cried

Thousands are sailing
Again across the ocean
Where the hand of opportunity
Draws tickets in a lottery
Postcards we're mailing
Of sky-blue skies and oceans
From rooms the daylight never sees
Where lights don't glow on Christmas trees
But we dance to the music

And we dance

Thousands are sailing
Across the western ocean
Where the hand of opportunity
Draws tickets in a lottery
Where e'er we go, we celebrate
The land that makes us refugees

From fear of priests with empty plates
From guilt and weeping effigies

And we dance

Playlist:

Thousands Are Sailing
The Pogues (Póg mo thóin)

FRANKLY, MY DEAR, I DON'T GIVE A DAMN

Today, I experienced the true meaning of the French expression "Je m'en fou" (Póg mo thóin).
My builder came by the house to give me a tongue lashing about the work I have accomplished in my house.  I seriously expected him to offer me a job.  But instead, he ranted on about the "black economy".  I think he is preparing a case for the European Court of Human Rights.
In these situations, I always fall back on Constant's perennial question:  Who is the client?  Who is paying the bill? Oh yea, it's me, who just worked my ass off to tear out a stone staircase and knows from bitter experience that it doesn't cost €4000.  Perhaps, he thinks I should pay him in pounds sterling!

Playlist:

I Pity the Poor Immigrant
Joan Baez


Tuesday, October 20, 2015

MOT DU JOUR: seau

"Vous ne pouvez nous compter, une fois comptés nous augmentons
fils de l'horizon, qui nous déverse à seaux."
                                                                                                         Erri De Luca


A. −
1. Récipient généralement de forme cylindrique, largement ouvert dans sa partie supérieure et muni d'une anse mobile, qui sert à recueillir et à transporter des liquides ou des substances en poudre, en grains ou en morceaux.Cosette (...) alla prendre un seau vide qui était au coin de la cheminée (Hugo,Misér., t. 1, 1862, p. 463).Encombré d'escabeaux et de seaux de peinture, le futur living-room avait encore la tristesse des chantiers (Beauvoir,Mandarins, 1954, p. 214).V. anse ex. 2, dégoulinant rem. s.v. dégouliner ex. de Pourrat.
SYNT. Seau en bois, en fer-blanc, en matière plastique; seaux de cuivre, d'étain, de métal, de toile; seau à eau, à ordures; seau à traire; capacité, contenance d'un seau; porter, transporter un seau; poser, renverser un seau; remplir, vider un seau; monter un seau de charbon; puiser de l'eau avec un seau.
− En partic.
♦ Seau à charbon. Seau pourvu d'une ouverture en biseau, qui sert à transporter le charbon domestique. La colonne (...) progressait sous la huée des putains qui nous bombardaient des étages avec tout ce qui leur tombait sous la main dans les chambres, pots à eau, poubelles (...), seaux à charbon (Cendrars,Bourlinguer, 1948, p. 265).P. anal., arg. milit., vieilli. Gros obus allemand utilisé pendant la guerre de 1914-18. J'avais échappé de justesse aux ,,seaux à charbon``, ainsi que les poilus avaient surnommés les projectiles pépères, des grosses torpilles aériennes surmontées d'une tige de cuivre ululante (Cendrars,Lotiss. ciel, 1949, p. 214).
♦ Seau à sable, seau d'enfant, seau de jardin, petit seau, p. ell. seau. Petit seau dont les enfants se servent pour jouer et, en partic., pour faire des pâtés de sable. Au détour de l'allée, un enfant était là, jouant en silence à emplir de sable un petit seau, avec une pelle (Zola,Bête hum., 1890, p. 110).Ils faisaient, à l'aide de seaux, des rangées de jolis pâtés de sable (Gide,Si le grain, 1924, p. 350).
♦ Seau à vif(s). Petit seau où les pêcheurs transportent et conservent les poissons servant d'appâts. (Dict. xxes.).
♦ Seau de propreté (vieilli), de toilette (vieilli), seau hygiénique, p. ell., seau. Seau muni d'un couvercle, et éventuellement d'un siège et d'une cuvette à fond mobile, qui est réservé aux besoins naturels. Seau de toilette en faïence, en métal émaillé; seau hygiénique en matière plastique; vider son seau. Devant le grabat, un seau de toilette, sans couvercle et vide, mais d'où monte une odeur d'ammoniaque (Martin du G.,Vieille Fr., 1933, p. 1083).Les vases de nuit de l'infirmerie, (...) les seaux hygiéniques des chambrées (Ambrière,Gdes vac., 1946, p. 38).V. jules A ex. de Huysmans.
2. P. méton. Contenu d'un seau. Jeter, lancer, verser un seau d'eau; tirer des seaux d'un puits. Allez dans la cour vous répandre un seau d'eau froide sur la tête (Gautier,Fracasse, 1863, p. 400).Le plein seau de cidre que Louis, le second des fils, buvait alors quotidiennement (Gide,Journal, 1912, p. 376).
− P. métaph. Les façades (...) étaient (...) éclaboussées de lumière, (...) on eût cru que le soleil avait jeté un grand seau de lumière sur ces vieilles demeures et qu'elles en ruisselaient (Green,Journal, 1956, p. 268).
− Loc. adv., fam. À seaux. Abondamment. Synon. à flots.Verser de l'eau à seaux (DG). C'était lamentable, l'enterrement de Jules de Goncourt. Théo y pleurait à seaux (Flaub.,Corresp., 1870, p. 122).
♦ Il pleut à (pleins) seaux, la pluie/l'eau tombe à (pleins) seaux. Il pleut à verse. Il fait un très mauvais temps, il pleut à seaux, vous ne pouvez sortir (Borel,Champavert, 1833, p. 189).Le rocher anglais creusait à l'est une dépression où la pluie tombait à pleins seaux (Saint-Exup.,Courr. Sud, 1928, p. 52).
B. − P. anal. Récipient de forme analogue servant à divers autres usages. Un seau de faïence, de tôle vernie pour se laver les pieds (Ac.1835, 1878).La corbeille à papier remplacée dans les beaux intérieurs par un seau hollandais en cuir jaune repoussé (Mallarmé,Dern. mode, 1874, p. 793).V. dent D 2 b ex. de Balzac.
− En partic. Seau à champagne/à vin, seau à glace, seau à rafraîchir (vieilli). Récipient cylindrique, en métal ou en verre, que l'on remplit de glace pilée pour y amener à la température voulue le champagne et les vins que l'on veut boire frappés ou frais, ou que l'on utilise pour présenter les glaçons servis avec des boissons fraîches. − « Froid? » dit Antoine, cherchant le manteau des yeux (...). − « Non: soif », fit-elle, en levant sa coupe vers le seau à champagne(Martin du G.,Thib., Été 14, 1936, p. 228).Il porte un plateau chargé d'un cruchon d'eau, d'un seau à glace, de trois gobelets vides (Camus,Requiem, 1956, 1repart., 2, p. 831).V. importance A 3 a ex. de Sartre.
Prononc. et Orth.: [so]. Att. ds Ac. dep. 1694. Étymol. et Hist. 1. xiies. seel « récipient » (ds Bibl. Éc. Chartes, t. 30, p. 327: Situla, seel); 2. ca 1245 sel « contenu de ce récipient, mesure de capacité » (Philippe Mousket, Chron., éd. B. de Reiffenberg, 31076); spéc. 1690 (Fur.: On dit proverbialement, qu'il pleut à seaux: pour dire, que la pluye est bien forte). Forme att. surtout dans la France du Nord, du lat. pop. *sitellus, du class. sitella « urne », var. de situla « seau » et « urne », d'où le fr. seille*, surtout att. à l'Est et à l'extrême Ouest de la France, qui le concurrence. Fréq. abs. littér.:680. Fréq. rel. littér.: xixes.: a) 204, b) 1 174; xxes.: a) 1 639, b) 1 059.

Playlist:

No Frontiers
Mary Black

FILÍOCHT: Erri de Luca

Aller simple
Erri De Luca

Nous sommes les innombrables, redoublés à chaque case d'échiquier,
Nous pavons de squelettes votre mer pour marcher dessus.

Vous ne pouvez nous compter, une fois comptés nous augmentons
fils de l'horizon, qui nous déverse à seaux.

Nous sommes venus pieds nus, sans semelles,
et n'avons senti ni épines, ni pierres, ni queues de scorpions.

Aucune police ne peut nous opprimer
plus que nous n'avons déjà été blessés.

Nous serons vos serviteurs, les enfants que vous ne faites pas,
nos vies seront vos livres d'aventures.

Nous apportons Homère et Dante, l'aveugle et le pèlerin,
l'odeur que vous avez perdue, l'égalité que vous avez soumise.

Extrait d'Aller simple, traduit de l'Italien par Danièle Valin, 2012
le un, Nº 77, mercredi 7 octobre 2015

Playlist:

Deportee (Plane Wreck at Los Gatos)
Los Super Seven


PAROLES: Go! Move! Shift!

The news out of Ireland this week has been grim.
While players took to the field in the Rugby World Cup, mothers and fathers were taking to the cemetery to bury their children burned to death at a Travelers' halting site.
The wave of migrants and refugees pouring into Europe has unsettled the Burghers of Calais but it has also made Europeans (and Irish people, in particular) forget the refugees we already have a responsibility towards: the community of Travelers who never find a welcome; not in Nazi Germany, nor in Stalin's House of Soviets, nor in Holy Catholic Ireland where we can't allow ourselves to believe that they and us are the same people: people who were first chased off their lands by the cruel hand of the invader, and later found company among the starving millions who sought refuge from the hunger of injustice.

Go! Move! Shift!
©Ewan Mc Coll, additional verses by Christy Moore

Born in the middle of the afternoon
In a horsedrawn carriage on the old A5
The big twelve wheeler shook my bed,
"You can't stay here" the policeman said.

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

Born in the common by a building site
Where the ground was rutted by the trail of wheels
The local Christian said to me,
"You'll lower the price of property."

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

Born at potato picking time
In a noble tent in a tatie field.
The farmer said, "The work's all done
It's time that you was moving on."

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

Born at the back of a hawthorn hedge
Where the black hoar frost lay on the ground.
No eastern kings came bearing gifts.
Instead the order came to shift.

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

The eastern sky was full of stars
And one shone brighter than the rest
The wise men came so stern and strict
And brought the orders to evict

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

Wagon, tent or trailer born,
Last month, last year or in far off days.
Born here or a thousand miles away
There's always men nearby who'll say

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

The sleeve notes from 'Live at the Point"
Has two extra verses (added by Christy)

Six in the morning out in Inchicore
The guards came through the wagon door.
John Maughan was arrested in the cold
A travelling boy just ten years old.

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

Mary Joyce was living at the side of the road
No halting place and no fixed abode.
The vigilantes came to the Darndale site
And they shot her son in the middle of the night.

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!


Playlist:

Go! Move! Shift!
Christy Moore